<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehrendekret</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG X 3, 3, 6</idno>
                <idno type="localId">IG X 3, 3, 6 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG X 3, 3, 6</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Kallatis</origPlace>
                            <origDate>um 253</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">jetzt Arch. Institut Sofia</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="1"/>[– – – – – – – – – – – – – – τὰ ἀξιο]ύ̣μεν̣[α . .]<lb n="2"/>[– – – – – – – – – – – – τᾶς πόλ]ιος ἁμῶ[ν ἐπ]–<lb n="3"/>[αγγείλατο πᾶσαν προθυμί]αν καὶ ἐκτ[ένει]–<lb n="4"/>[αν παρέχειν ποτὶ τὰ βελτίο]να τοῦ δά̣[μου],<lb n="5"/>[τῶν δὲ τᾶι πόλι οὐκ ὠλιγ]ωρημένων [τε]<lb n="6"/>[κινδύνων καὶ συμφορ]ᾶ̣ν ὑπερτιθέμ[ενος]<lb n="7"/>[οὔτε δαπάναν οὔ]τε κακοπαθίαν [ποτεπ]–<lb n="8"/>[αγγείλατο] τ̣ῶ[ι] δάμωι τι τῶν ποτὶ χ̣[ρείαν]<lb n="9"/>[ὄντων τᾶι π]όλ[ι] ἐ̣[κ]πονῆσαι, τοῦ τε βασ[ιλέος]<lb n="10"/>[. . . . . . . .] ἀξι[ω]θ̣έντος ὑπὸ ἅ&lt;μ&gt;α Βιθ[υνῶν]<lb n="11"/>[καὶ . . . . .]ίων, ὅπως λύσῃ τὸν ποτ’ Ἰσ[τρια]–<lb n="12"/>[νοὺς ἤδ]η ἐνεστακότα πόλεμον, ἐξαπο̣[σ]–<lb n="13"/>[ταλε]ὶ̣ς ἐκτενῶς καὶ προθύμως καὶ με[τὰ]<lb n="14"/>[πα]ρ̣ρησίας ἐχρημάτιξεν περὶ τῶν [τᾶς]<lb n="15"/>[π]όλιος δικαίων· ὅπως οὖν καὶ ὁ δᾶ[μος]<lb n="16"/>[φ]αίνηται τοὺς εὐνοοῦντας ἑαυτῶι κα[ὶ κα]–<lb n="17"/>[λ]ο[ὺ]ς καὶ ἀγαθοὺς ἄνδρας τιμῶν καθηκ̣[όν]–<lb n="18"/>[τ]ως, ἐπαινε[ῖ]σθαι μὲν ἐπὶ τούτοις τόν τε [δᾶ]–<lb n="19"/>[μ]ον τὸν Ἀπ̣ο̣λλωνιατᾶν ἔχοντα τὸν προ[θύ]–<lb n="20"/>μως ἀντιλαμβανόμενον τᾶς Καλλατ[ια]–<lb n="21"/>νῶν σωτηρίας καὶ Στρατώνακτα Λυγ[δά]–<lb n="22"/>μιος, δεδόχθαι τᾶι βουλᾶι καὶ τῶι δάμ[ωι]·<lb n="23"/>ἐ̣παγγείλασθαι αὐτῶι, ὅτι ὁ δᾶμο⟦ς⟧ ἀπ̣[οκα]–<lb n="24"/>τ̣ασταθέντων αὑτῶι τῶν πραγμάτ̣[ων]<lb n="25"/>[ε]ἰ̣ς τὰν ἐξ ἀρχᾶς διάθεσιν καὶ τηροῦν[τος]<lb n="26"/>[α]ὐτοῦ τὰν αἵρεσιν, ἃν ἔχων διατελεῖ [ποτὶ]<lb n="27"/>[τ]ὰ κοινά, ἀξίως αὐτὸν ἐπιστραφησε[ῖσθαι]<lb n="28"/>[τ]ῶν γεγονότων εἰς αὑτὸν εὐεργε[τημά]–<lb n="29"/>τ̣ων· ἀποστεῖλαι δὲ τοὺς στρατα[γοὺς τὸ]<lb n="30"/>[ἀ]ντίγραφον τοῖς Ἀπολλωνιατᾶν ἄ[ρχουσι]<lb n="31"/>κ̣αὶ παρα̣καλέσαι αὐτοὺς τὸν ἔπαιν[ον ἀνα]–<lb n="32"/>[θέ]μεν εἰς τὸ τοῦ Ἀπόλλωνος ἱερό[ν, τὸν τό]–<lb n="33"/>πον ἐπιτάδειον ἐκλεξαμένου̣[ς· καλέ]–<lb n="34"/>[σ]α̣ι δὲ αὐτὸν καὶ τὸν βασιλέα ε[ἰς τὸ πρυ]–<lb n="35"/>[τ]ανεῖον· τοὺς δὲ προβούλους τ̣[οὺς προ]–<lb n="36"/>[β]ουλεύοντας τὸν μῆνα τὸν – – – –<hi rend="sup">c.8</hi>– – – –<lb n="37"/>[ἀπ]οδεῖξαι τόπον ἐν τ̣[ῶι Σαμοθραικίωι],<lb n="38"/>[εἰ]ς ὃν ἀνατεθησεῖται – – – – –<hi rend="sup">c.12</hi>– – – – –<lb n="39"/>[ὁ] τ̣ελα̣μών· τ̣[ὸ] δ̣[ὲ ἐσσούμενον ἀνά]–<lb n="40"/>[λωμα ὑ]ποτελ̣[έσαι τὸν ταμίαν].</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - - das Erbetene - - -<lb n="2"/>- - - unserer Stadt ange-<lb n="3"/>kündigt hat, alle Ergebenheit und Anstrengung<lb n="4"/>zu erweisen für eine bessere (Lage) des Volkes,<lb n="5"/>und, weder Kosten noch Mühe höher erachtend<lb n="6"/>als die für die Stadt nicht geringen<lb n="7"/>Gefahren und Wechselfälle, zusätzlich<lb n="8"/>angekündigt hat dem Volk, etwas von dem,<lb n="9"/>was der Stadt not tut, auszuführen; und als der König<lb n="10"/>[. . . . . . .] gebeten wurde gemeinsam von den Bithynern<lb n="11"/>und - -iern, dass er beende den gegen die Istria-<lb n="12"/>ner schon begonnenen Krieg, er als<lb n="13"/>Gesandter beharrlich und eifrig und mit<lb n="14"/>Freimut verhandelt hat für die Rechte der<lb n="15"/>Stadt. Damit nun auch das Volk<lb n="16"/>in öffentlicher Weise die ihm wohlwollenden und<lb n="17"/>vortrefflichen Männer angemessen ehrt,<lb n="18"/>und dass dafür auch belobigt werde sowohl das Volk<lb n="19"/>der Apolloniaten, das, wohlwollend gesinnt,<lb n="20"/>sich das Heil der Kallatianer angelegen<lb n="21"/>sein ließ, als auch Stratonax S.d. Lygda-<lb n="22"/>mis, wolle beschließen Rat und Volk:<lb n="23"/>ihm zu verkünden, dass das Volk,<lb n="24"/>nachdem ihm die äußere Lage zurückversetzt worden sind<lb n="25"/>in den ursprünglichen Zustand und er (= Stratonax) bewahrt<lb n="26"/>hat seine Gesinnung, die er stets hegt gegenüber<lb n="27"/>der Allgemeinheit, sich in würdiger Weise kümmern wird<lb n="28"/>um die an ihm geschehenen Wohltaten;<lb n="29"/>dass die Strategen abschicken eine<lb n="30"/>Kopie (dieses Beschlusses) den Magistraten der Apolloniaten<lb n="31"/>und sie bitten werden, diese Belobigung zu<lb n="32"/>weihen in das Heiligtum des Apollon, nachdem sie<lb n="33"/>den geeigneten Platz ausgewählt haben; dass<lb n="34"/>ihn auch der <hi rend="italic">basileus</hi> lade in das Pry-<lb n="35"/>taneion; dass die Vorsteher, die<lb n="36"/>amtieren den Monat - - - hindurch,<lb n="37"/>einen Platz bezeichnen in dem Samothrakion,<lb n="38"/>an den geweiht werden wird - - -<lb n="39"/>die Stele; dass die künftigen Kosten<lb n="40"/>bezahle der Schatzmeister.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graecae Epiri, Macedoniae, Thraciae, Scythiae. Pars III. Inscriptiones Thraciae. Fasc. 3. Inscriptiones Scythiae Minoris. Sectio 1: Callatis et ager Callatianus, Tropaeum, Durostorum, Sucidava, Axiopolis, Capidava, Carsium, Cius. Edid. Alexander Avram.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
